Slikovnica Ane Đokić "Pjesma za Kasuma = Das Lied für Kasum"

Slikovnica Ane Đokić "Pjesma za Kasuma = Das Lied für Kasum"

U sklopu Festivala jezika u Gradskoj i sveučilišnoj knjižnici u Osijeku svoju je knjigu "Pjesma za Kasuma" predstavila Ana Đokić. Riječ je o slikovnici na hrvatskom i njemačkom jeziku, a nizom dvojezičnih slikovnica autorica želi istaknuti važnost znanja više jezika što djeci ulijeva samopouzdanje.

Ana Đokić kaže kako ju fascinira višejezičnost. Putujući po Njemačkoj i Austriji u druženjima s djecom gastarbajtera primijetila je koliko djeci znači kad im se netko obrati na njihovom jeziku. Ponosni su i sretni kada svoje znanje dvaju jezika mogu i pokazati, kada nekome mogu prevesti nešto s njihova materinjeg jezika. Autorica se zato i odlučila na pisanje dvojezičnih slikovnica kako bi istaknula važnost znanja više jezika.
"Pjesma za Kasuma" inspirirana je autoričinim slučajnim susretom na ulici s dvjema mladim Romkinjama u tramvaju u Zagrebu. Primijetila ih je slučajno jer svaka je u naručju imala bebu. Dva sata kasnije, ponovno ih je slučajno srela u gradu, ali su one zamijenile bebe i prosile. Kako kaže autorica, shvatila je da ta mala beba od svega nekoliko mjeseci već radi, da je zaposlena. Tako je došla ideja za priču o djeci koja rade čim se rode, no bez nekog moraliziranja ili suda o tome je li to dobro ili loše. Priznati treba da takva djeca postoje.

naslovnica-kasum.jpg

Ana Đokić