21. veljače bio je Svjetski dan materinskog jezika, a činjenica je da mnogi loše govore hrvatski jezik, da se on premalo uči u školama, da ima dosta otvorenih pitanja nad aktualnom jezičnom politikom i školskim kurikulumom.
23.02.2016.
12:34
Autor: Mladen Vuković
21. veljače bio je Svjetski dan materinskog jezika, a činjenica je da mnogi loše govore hrvatski jezik, da se on premalo uči u školama, da ima dosta otvorenih pitanja nad aktualnom jezičnom politikom i školskim kurikulumom.
Imamo čak tri važeća pravopisa, hrvatski se jezik u nužnom minimumu ne uči na ostalim fakultetima (osim studija na Filozofskom jeziku), pa se mnogi pitaju kako sačuvati materinski jezik pred globalizacijom i pristižućim tuđicama, dok neke veće nacije svoj jezik štite i posebnim zakonom.
"Hrvatski naš svagdašnji" naziv je nedavnog predavanja koje je naš istaknuti i nagrađivani prevoditelj Mate Maras održao u splitskoj Sveučilišnoj knjižnici, kada je govorio o svojim prijevodima kompletnog djela Villiama Shakespearea u 40 svezaka, ususret 400. obljetnici smrti toga književnog genija.
Evo što je Mate Maras kazao o hrvatskom jeziku u našim školama i kako ga bolje znati i govoriti:
Programe Hrvatskoga radija slušajte na svojim pametnim telefonima i tabletima preko aplikacija za iOS, Android i Huawei.
Autorska prava - HRT © Hrvatska radiotelevizija.
Sva prava pridržana.
hrt.hr nije odgovoran za sadržaje eksternih izvora