U četvrtak, 26. rujna premijerno emitiramo na 3. programu Hrvatskog radija u 18 sati briljantni antiratni tekst Ivane Sajko “Songplay: Jedna sekunda za lasice” koji u našoj radiofonskoj realizaciji postaje ozvučena, oglazbljena improspekcija generacije koja reagira mlako i teoretski na stvarnu opasnost od razaranja i potpunog uništenja. Ipak implozija straha od rata na pragu naše kuće najavit će katastrofe najširih razmjera koje će poništiti apsolutno sve. I nas. Teoretski neporecivo i krvavo stvarno.
Glumili su: Jelena Miholjević, Iskra Jirsak, Irena Tereza Prpić, Rakan Rushaidat i Lovro Juraga. Skladatelj: Maro Market. Ton-majstor: Dalibor Piskrec. Redatelj: Dario Harjaček. Urednica: Katja Šimunić.
Ivana Sajko, hrvatska književnica, dramaturginja i redateljica, etablirana i u kazalištima njemačkog govornog područja. Drame joj se izvode u kazalištu i na radiju, te su objavljene na desetak jezika.
Diplomirala je na Akademiji dramske umjetnosti 2000., i magistrirala na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Uređivala je i vodila V-efekt, televizijsku emisiju o kazalištu, te bila kazališna kritičarka na Radiju 101. Surađivala je s Trećim programom Hrvatskoga radija. Članica je uredništva Frakcije, časopisa za izvedbene umjetnosti. Suosnovala je kazališnu skupinu "BAD co." gdje je do 2005. djelovala kao dramaturginja i redateljica. Kasnije nastavlja režirati i izvoditi vlastite drame u hibridnim izvedbenim formama, eksperimentirajući s problemima odnosa dramskoga teksta i scenske izvedbe.
Drame joj se izvode u kazalištu i na radiju, te su objavljene na desetak jezika. Često su politički angažirane, s egzistencijalističkim motivima i tematikom. Od 2008. njena djela stječu popularnost na kazališnoj sceni njemačkog govornog područja, gdje se često i praizvode. Drama "Rose is a rose is a rose is a rose" je praizvedena na festivalu Steirischer Herbst u Grazu (2008.), a "Prizori s jabukom" u Stadttheater Bern (2009.)
Hrvatska praizvedba drame "Rose is a rose is a rose is a rose" postavljena je u Zagrebačkom kazalištu mladih u koprodukciji s Istarskim narodnim kazalištem. Hrvatska praizvedba drame "Prizori s jabukom" postavljena je na 62. Dubrovačkim ljetnim igrama u režiji i izvedbi autorice.
Godine 2012. sudjeluje u međunarodnom projektu Zagrebačkog kazališta mladih i Kazališta iz Braunschweiga gdje postavljaju njezin tekst "Krajolik s padom". Iste godine kao autorica sudjeluje u kazališnom triptihu Jalova koji se bavio spornim zakonom o medicinski potpomognutoj oplodnji, a koji je ostvaren u sklopu projekta Maribor - Europska prijestolnica kulture. Iste godine premijerno je izvedena njezina drama "To nismo mi, to je samo staklo" u konceptu i režiji Bojana Đorđeva i Siniše Ilića i produkciji Balcan Can Contemporary projekta, a u prostorima trgovačkog centra Beograđanka u Beogradu. Godine 2016. piše zapaženu adaptaciju romana Gustavea Flauberta "Gospođa Bovary" za GDK Gavella u režiji Saše Božića s Jelenom Miholjević u naslovnoj ulozi.
Do sada je objavila zbirku drama "Smaknuta lica" (Meandar 2001), dramsku trilogiju "Žena – bomba" (Meandar 2004), te zbirku drama "Trilogija o neposluhu" (2011), romane "Rio bar" (Meandar 2006) nagrađen priznanjem Ivan Goran Kovačić za najbolje prozno djelo, "Povijest moje obitelji" (2009.), i "Ljubavni roman" (2015.), te teorijsku knjigu "Prema ludilu (i revoluciji): čitanje" (Disput 2006).
Od 2016. godine živi u Berlinu gdje nastavlja uspješnu spisateljsku karijeru. Sudjeluje na raznim forumima, piše kolumne za dnevnu novinu Die Zeit, te kao dramatičarka i redateljica radi u brojnim kazališnim kućama. Veliki uspjeh postiže 2018. godine kada zajedno s prevoditeljicom Alidom Bremer osvaja prestižnu nagradu Internationaler Literaturpreis koju dodjeljuje Das Haus Kulturen der Welt, kulturni centar u Berlinu u suradnji sa zakladom Stiftung Elementarteilchen. Nagrada se dodjeljuje za stranu književnost prvi put prevedenu na njemački jezik. Na njemačkom jeziku su joj tiskani romani „Rio Bar“ (Matthes & Seitz Berlin, 2008), „Liebesroman“, (Voland &Quist, 2017), „Jeder Aufbruch ist ein kleiner Tod“, (Voland &Quist, 2018), „Familienroman“ (Voland & Quist, 2020), svi u prijevodu Alide Bremer.
Audiodramu Ivane Sajko “Songplay: Jedna sekunda za lasice” možete poslušati kad i gdje želite na stranici emisije Radio atelje:
https://radio.hrt.hr/slusaonica/radio-atelje
Programe Hrvatskoga radija slušajte na svojim pametnim telefonima i tabletima preko aplikacija za iOS, Android i Huawei.