Hrvatski radio

Prvi program

Suvremena kineska poezija

09.02.2023.

14:59

Autor: Karolina Lisak Vidović

Nezavršeno putovanje

Nezavršeno putovanje

Foto: Hrvatski P.E.N. centar / -

Što je to uopće suvremena kineska poezija i zašto možemo postaviti takvo pitanje? Koliko su današnji kineski pjesnici prisutni u globalnom kontekstu? Predstavlja li suvremena kineska poezija nešto izdvojeno unutar korpusa suvremene svjetske poezije?  

Kinesko pjesništvo s kojim se hrvatsko čitateljstvo dosad najčešće susretalo potječe iz starijih vremena. Tu se uglavnom misli na zlatno doba kineske poezije iz razdoblja dinastije Tang (618-908) i na pjesnike kao što su Du Fu (712 -770) i Li Bai (701-762). Među onima koji su nam prepjevima s engleskoga predstavljali to nama daleko pjesništvo su mahom bili pjesnici, primjerice Tin Ujević, Drago Ivanišević ili recimo Josip Sever koji je bio jedan od prvih hrvatskih sinologa koji je studirao u Pekingu.


Zahtjevnog i izazovnog zadatka predstavljanja suvremenog kineskoga pjesništva na hrvatskome jeziku poduhvatio se također pjesnik, Miroslav Kirin. Rezultat njegova posvećenoga rada jest čitanka iz suvremene kineske poezije. “Nezavršeno putovanje”, objavljena u izdanju Hrvatskog P.E.N centra i već je ocijenjena kao važan događaj ne samo na hrvatskoj književnoj sceni.

Galerija
Nezavršeno putovanje, Foto: Hrvatski P.E.n centar/-
Čitanka iz suvremene kineske poezije, Foto: Hrvatski P.E.N. centar/-

Miroslav Kirin jedan je od naših najcjenjenijih pjesnika i prevoditelja. Za svoju je poeziju 1989. dobio nagradu Goran za mlade pjesnike, a za proznu knjigu Album nagradu Jutarnjeg lista za najbolju proznu knjigu u 2001. Objavio je petnaestak pjesničkih i proznih knjiga, te zajedno s dr. Borisom Vrgom priredio Banijsku književnu antologiju (2021).


Svoj izbor Kirin je utemeljio na višegodišnjem čitanju suvremene kineske poezije. Usredotočen je na ključne osobe i njihove ključne pjesme. Čitanku karakterizira nevjerojatna raznolikost žanrova, uključujući narativnu poeziju,eksperimentalnu poeziju i ostale oblike. Priređivačev vrlo osoban izbor temelji se na mnogim antologijama i pregledima suvremene kineske poezije, kako onima uknjiženima, tako i rukopisnima, časopisnima te internetskima i kani pokazati svu raznolikost suvremene kineske poezije koja uspostavlja zanimljiv i provokativan ​​odnos sa zapadnom modernističkom i postmodernističkom poezijom, ali se bavi i sa svojom klasičnom baštinom. Odabrane pjesme kineskih pjesnikinja i pjesnika preveo je s engleskog surađujući pritom s prevoditeljima kineskih autora. Knjiga sadrži narativnu i eksperimentalnu poeziju, no i druge oblike kroz koje se progovara o osobnoj i društvenoj svakodnevici, o prirodi, ljubavnim odnosima…


Osim poezije, knjiga sadrži i priređivačev Predgovor i Pogovor.


Kako autor piše u pogovoru, ta knjiga nije išla za tim da ambiciozno utvrdi stanje i predvidi daljnja kretanja u kineskoj poeziji, ona je jedno dugo i neobično ljubavno pismo toj poeziji.


Programe Hrvatskoga radija slušajte na svojim pametnim telefonima i tabletima preko aplikacija za iOS, Android i Huawei.

Emisija

Kutija slova

Specijalizirana emisija o umjetnosti riječi. Sustavno prati aktualnosti domaće književne scene, kao i prijevodnu literaturu zanimljivu hrvatskoj publici. Predstavlja nove knjige i autore, bavi se i klasicima, ali i novim autorskim talentima, putem svih novinarskih žanrova, od vijesti, preko reportaža, do intervjua i osvrta. Sadržava i rubrike književnih kritika: o prozi „Zvuk teksta“ i o poeziji „Glas i glas“.

Poslušajte u Slušaonici